OUR AWARDS

At Jiliaev Jewellery, we take great pride in being recognized as award-winning designers and goldsmiths. As a Canadian-based company, integrity is at the core of everything we do. Our commitment to excellence is evident in our passion for both quality and design. Embracing a spirit of innovation, our team fearlessly takes on new challenges to continuously push the boundaries of creativity and craftsmanship. We are dedicated to creating jewelry that tells stories, evokes emotions, and brings joy to our valued customers. With unwavering determination, we strive to deliver nothing less than exceptional masterpieces that stand the test of time. 在Jiliaev Jewellery,我们为被认可为屡获殊荣的设计师和金匠而感到非常自豪。作为一家 加拿大公司,诚信是我们一切工作的核心。我们对卓越的承诺在我们对质量和设计的激情 中表现得非常明显。在创新精神的鼓舞下,我们的团队大胆地接受新的挑战,不断推动创 意和工艺的界限。我们致力于创造能够讲述故事、唤起情感并为我们尊贵的客户带来欢乐 的珠宝。怀着坚定的决心,我们努力提供不亚于经久不衰的卓越杰作。 Chez Jiliaev Jewellery, nous sommes très fiers d'être reconnus en tant que créateurs et orfèvres primés. En tant qu'entreprise basée au Canada, l'intégrité est au cœur de tout ce que nous faisons. Notre engagement envers l'excellence transparaît dans notre passion pour la qualité et le design. En embrassant un esprit d'innovation, notre équipe relève courageusement de nouveaux défis pour repousser continuellement les limites de la créativité et de l'artisanat. Nous sommes dédiés à la création de bijoux qui racontent des histoires, évoquent des émotions et apportent de la joie à nos clients appréciés. Avec une détermination inébranlable, nous nous efforçons de livrer rien de moins que des chefs-d'œuvre exceptionnels qui résistent à l'épreuve du temps.

2016 CJ Award of Excellence

Best Canadian Diamond Design

2016 CJ Award of Excellence

Best Pearl Design

2016 CJ Award of Excellence

Best Coloured Gemstone Design

2015 CJ Award of Excellence

Best Platinum Design

2015 CJ Award of Excellence

Colored Gemstone Design

2015 CJ Award of Excellence

Best Canadian Diamond Design

2015 CJ Award of Excellence

Canadian Diamond Design

2015 CJ Award of Excellence

Best Diamond Design

2015 CJ Award of Excellence

Canadian Diamond Design

2015 CJ Award of Excellence

Colored Gemstone Design

2013 CJ Award of Excellence

Best Colored Gemstone Design

2012 CJ Award of Excellence

Best Pearl Design

2007 CJ Award of Excellence

Colored Gemstone Design

2006 George Sheultz Contest

Mens Jewellery wear

2016 Canadian Jeweller Award of Excellence

2016 CJ Award of Excellence

Winner: Best Canadian Diamond Design of the Year 获奖:年度最佳加拿大钻石设计 Gagnant : Meilleure Conception de Diamant Canadien de l'Année

The Piece: Andre's "The Family Tree" ring features a 9.04-carat diamond that was sliced into two unequal parts. The first is oval brilliant-cut 4.15-carat gem, and other is pear-shape, brilliant-cut 0.79-carat stone. 作品:安德烈的“家族之树”戒指配有一个重达9.04克拉的钻石,被切成两个不同大小的部 分。第一个是椭圆形明亮切割的4.15克拉宝石,另一个是梨形明亮切割的0.79克拉宝石。 La Pièce : La bague "The Family Tree" d'Andrei met en vedette un diamant de 9,04 carats qui a été coupé en deux parties inégales. La première est une gemme ovale taillée en brillant de 4,15 carats, et l'autre est une pierre de forme poire taillée en brillant de 0,79 carat.

2016 Canadian Jeweller Award of Excellence

2016 CJ Award of Excellence

Best Pearl Design of the Year 年度最佳珍珠设计 Meilleure Conception de Perle de l'Année

The Piece: The Moon Light Bliss ring boasts 18-karat yellow and 19-karat white gold. In the center is South Sea 16mm round pearl, surrounded by 3.9-carat, 300 blue sapphires. When positioned horizontally, 1.5-carat diamonds are visible to complete the harmonious design. 作品:“月光之福”戒指采用18克拉黄金和19克拉白金制成。中央是南海16毫米圆形珍珠 ,周围镶嵌着3.9克拉、300颗蓝宝石。当水平放置时,还可看到1.5克拉的钻石,以完成 和谐的设计。 La Pièce : La bague Moon Light Bliss est en or jaune 18 carats et or blanc 19 carats. Au centre se trouve une perle ronde de 16 mm de la mer du Sud, entourée de 300 saphirs bleus totalisant 3,9 carats. Lorsqu'elle est positionnée horizontalement, des diamants de 1,5 carat sont visibles pour compléter le design harmonieux.

2016 Canadian Jeweller Award of Excellence

2016 CJ Award of Excellence

Winner: Best Coloured Gemstone Design of the Year 获奖者:年度最佳有色宝石设计 Gagnant : Meilleure Conception de Pierre Précieuse de Couleur de l'Année

The Piece: These Spring Pallet earings feature a mix of gems set in 19-karat white gold. The gems include 0.50-carat aquamarine, 2-carat amethyst, 1.50-carat green garnet, 1.50-carat peridot, and 2-carat diamonds. 作品:这对“春之调色板”耳环采用19克拉白金制成,镶嵌着各种宝石,包括0.50克拉的海 蓝宝石、2克拉的紫水晶、1.50克拉的绿色石榴石、1.50克拉的橄榄石和2克拉的钻石。 La Pièce : Ces boucles d'oreilles de la palette du printemps présentent un mélange de pierres précieuses serties en or blanc 19 carats. Les pierres précieuses comprennent une aigue-marine de 0,50 carat, une améthyste de 2 carats, un grenat vert de 1,50 carat, une péridot de 1,50 carat et des diamants de 2 carats.

2015 Canadian Jeweller Award of Excellence

2015 CJ Award of Excellence

Winner: Best Platinum Design of the Year 获奖者:年度最佳铂金设计 Gagnant : Meilleure Conception en Platine de l'Année

Set in platinum, the "Glacier Green" fashion ring features a rich blue-green tourmaline of 11.54ct and accent of 74 round brilliant cut diamonds with a 0.68ctw surrounding the main stone. 作品:这枚“冰川绿”时尚戒指镶嵌在铂金上,拥有一颗11.54克拉的丰富蓝绿色碧玺,主 石周围还点缀着74颗圆形明亮切割的钻石,总计0.68克拉。 La bague de mode "Glacier Green," sertie en platine, présente une tourmaline bleu-vert riche de 11,54 carats et est ornée de 74 diamants ronds brillants avec un poids total de 0,68 carat entourant la pierre principale.

2015 Canadian Jeweller Award of Excellence

2015 CJ Award of Excellence

Finalist: Best Colored Gem Design of the Year 入围者:年度最佳有色宝石设计 Finaliste : Meilleure Conception de Pierre Précieuse de l'Année

Inspired by an unfurling flower, the "Flower Bud" fashion ring is set in 18k rose gold and 19k imperial white gold. Featuring a 21.9ct golden citrine as its centre stone, the ring is accented with 64 round cut pink sapphires and 104 round brilliant cut diamonds. 受绽放中的花朵启发,“花蕾”时尚戒指镶嵌在18克拉玫瑰金和19克拉帝国白金上。以21.9 克拉的金黄色柠檬石为中心石,戒指点缀有64颗圆形切割的粉红蓝宝石和104颗圆形明亮 切割的钻石。 Inspirée par l'éclosion d'une fleur, la bague de mode "Flower Bud" est sertie en or rose 18 carats et en or blanc impérial 19 carats. Dotée d'une citrine dorée de 21,9 carats en son centre, la bague est agrémentée de 64 saphirs roses taillés en rond et de 104 diamants taillés en brillant.

2015 Canadian Jeweller Award of Excellence

2015 CJ Award of Excellence

Finalist: Best Canadian Diamond Design of the Year 入围者:年度最佳加拿大钻石设计 Finaliste : Meilleure Conception de Diamant Canadien de l'Année

The "Princess" diamond ring features a 2.30ct CanadianMark white diamond as its centerpiece and boasts a 2.16ctw of round brilliant cut diamonds in a pave setting as well as 19k imperial white gold prongs. “公主”钻石戒指的中心是一颗2.30克拉的加拿大Mark白钻,戒指还采用19克拉帝国白金爪 镶,点缀有2.16克拉的圆形明亮切割钻石,采用镶嵌工艺。 La bague "Princess" en diamant arbore un diamant blanc CanadianMark de 2,30 carats en son centre et est ornée de 2,16 carats de diamants taillés en rond disposés en pavé, ainsi que de griffes en or blanc impérial 19 carats.

2015 Canadian Jeweller Award of Excellence

2015 CJ Award of Excellence

Winner: Best Canadian Diamond Design of the Year 获奖者:年度最佳加拿大钻石设计 Gagnant : Meilleure Conception de Diamant Canadien de l'Année

Showcasing the beauty of Canadian diamonds, the "Whale Tail" diamond ring features a 2.29ct CanadaMark white diamonds and 50 round brilliant cut diamonds all set in 19k imperial white gold. 展示加拿大钻石之美的“鲸尾”钻石戒指,配有一颗2.29克拉的CanadaMark白钻,以及50 颗圆形明亮切割钻石,全部镶嵌在19克拉帝国白金上。 Mettant en valeur la beauté des diamants canadiens, la bague en diamant "Whale Tail" présente un diamant blanc CanadaMark de 2,29 carats et 50 diamants taillés en rond disposés en pavé, le tout en or blanc impérial 19 carats.

2015 Canadian Jeweller Award of Excellence

2015 CJ Award of Excellence

Winner: Best Diamond Design of the Year 获奖者:年度最佳钻石设计 Gagnant : Meilleure Conception de Diamant de l'Année

Inspired by the beautiful Sakura trees, these earrings are paved with a total of 92 round brilliant cut diamonds. Set in 19k imperial white gold, the "Sakura" earrings are embellished in 10 pear shape-cut diamonds set in 18k Canadian yellow gold. 这些耳环灵感自美丽的樱花树,镶嵌有总共92颗圆形明亮切割钻石。这对“樱花”耳环镶嵌 在19克拉帝国白金上,并点缀有10颗梨形切割钻石,镶嵌在18克拉加拿大黄金上。 Inspirées par les magnifiques arbres Sakura, ces boucles d'oreilles sont pavées avec un total de 92 diamants taillés en rond brillant. Serties en or blanc impérial 19 carats, les boucles d'oreilles "Sakura" sont ornées de 10 diamants taillés en forme de poire, sertis en or jaune canadien 18 carats.

2015 Canadian Jeweller Award of Excellence

2015 CJ Award of Excellence

Finalist: Best Canadian Diamond Design of the Year 入围者:年度最佳加拿大钻石设计 Finaliste : Meilleure Conception de Diamant Canadien de l'Année

Boasting a 2.00ct Australian natural fancy yellow diamond as the focal point, the "Madina" engagement ring is set in 19k imperial white gold and 18k Canadian yellow gold. The ring is accented with 16 round brilliant cut diamonds and 12 round cut green garnets. 以一颗2.00克拉的澳大利亚天然黄色钻石为焦点,"Madina" 订婚戒指镶嵌在19克拉帝国 白金和18克拉加拿大黄金上。这枚戒指点缀有16颗圆形明亮切割钻石和12颗圆形切割绿 色石榴石。 Présentant un diamant jaune naturel australien de 2,00 carats en tant que point focal, la bague de fiançailles "Madina" est en or blanc impérial 19 carats et en or jaune canadien 18 carats. La bague est agrémentée de 16 diamants taillés en rond brillant et de 12 grenats verts taillés en rond.

2015 Canadian Jeweller Award of Excellence

2015 CJ Award of Excellence

Winner: Best Colored Gemstone Design of the Year 获奖者:年度最佳有色宝石设计 Gagnant : Meilleure Conception de Pierre Précieuse de Couleur de l'Année

Set in 18k Canadian yellow gold and 19k Imperial white gold, these statement "Leaf Drop" evening earrings features three different cuts of emerald with a 8.18ctw. The frames of both earrings are accentuated with a total 198 round brilliant cut diamonds of 4.30ctw. 这款夜晚的"叶子吊坠"耳环镶嵌在18K加拿大黄金和19K帝国白金上,以总重8.18克拉的三种不同切割 的祖母绿为特色。两只耳环的边框点缀有总计4.30克拉的198颗圆形明亮切割钻石。 Ensemble en or jaune canadien 18 carats et en or blanc impérial 19 carats, ces boucles d'oreilles de soirée "Leaf Drop" présentent trois tailles différentes d'émeraude totalisant 8,18 carats. Les montures des deux boucles d'oreilles sont accentuées par un total de 198 diamants taillés en rond brillant de 4,30 carats.

2013 Canadian Jeweller Award of Excellence

2013 CJ Award of Excellence

1st Place: Colored Gemstones 第一名:有色宝石 1ère place : Pierres précieuses de couleur

Inspired by the beauty of nature, this truly magnificent necklace is a masterpiece crafted from 19k imperial white gold, adorned with mesmerizing ice green chrysoprase gemstones sourced from Australia. These exquisite stones encapsulate the essence of three enchanting lakes - Joffrey's lakes in the breathtaking region of British Columbia. Embodying the allure of glaciers, the necklace features a central arrangement of precious gems, all elegantly encircled by dazzling Canadian diamonds. This captivating portrayal captures the majesty of glistening glaciers, creating an enchanting visual spectacle that is sure to captivate onlookers. 灵感源自大自然之美,这款真正华丽的项链是由19k帝国白金制成的杰作,镶嵌着来自澳 大利亚的迷人冰绿蛋白宝石。这些精美的宝石承载着不列颠哥伦比亚地区令人叹为观止的 Joffrey湖三湖的精髓。项链体现了冰川的魅力,其中央摆放着宝贵的宝石,被令人眼花缭 乱的加拿大钻石优雅地环绕。这个迷人的描绘捕捉到了闪烁的冰川之威,创造了一个迷人 的视觉奇观,肯定会吸引观众的目光。 Inspiré par la beauté de la nature, ce collier véritablement magnifique est un chef-d'œuvre confectionné en or blanc impérial 19 carats, orné de gemmes de chrysoprase vert glace en provenance d'Australie. Ces pierres exquises capturent l'essence de trois lacs enchanteurs - les lacs Joffrey dans la région à couper le souffle de la Colombie-Britannique. Incarnant l'attrait des glaciers, le collier présente un arrangement central de pierres précieuses, toutes élégamment encerclées de diamants canadiens éblouissants. Cette représentation captivante capture la majesté des glaciers scintillants, créant un spectacle visuel enchanteur qui ne manquera pas de captiver les observateurs.

2012 Canadian Jeweller Award of Excellence

2012 CJ Award of Excellence

Finalist: Best Pearl Design of the Year 第一名:有色宝石 Finaliste : Meilleur Design de Perles de l'Année

"Scorpion" Pearl Ring: A fascination with scorpions led to this bold yet fluid handmade ring which showcases a golden South Sea pearl set in 18k yellow and 19k white gold. A row of rubies, 1.03cts, and black diamonds, 0.60 cts, create a dramatic tri-colour effect. 受大自然之美的启发,这款真正壮观的项链是一件由19K帝国白金制成的杰作,点缀着令 人陶醉的澳大利亚冰绿色的晶玉石宝石。这些精美的宝石体现了不列颠哥伦比亚地区令人 叹为观止的Joffrey湖三湖的精髓。项链展现了冰川的魅力,中心摆设了宝贵的宝石,所有 这些宝石都被迷人的加拿大钻石优雅地环绕着。这个迷人的描绘捕捉到了闪闪发光的冰川 的壮丽,创造出一个令人陶醉的视觉奇观,肯定会吸引观众的目光。 Bague "Scorpion" en perles : Une fascination pour les scorpions a conduit à la création de cette bague audacieuse et fluide, entièrement faite à la main, qui met en valeur une perle d'or des mers du Sud sertie en or jaune 18 carats et or blanc 19 carats. Une rangée de rubis, 1,03 carats, et de diamants noirs, 0,60 carats, crée un effet tricolore dramatique.

2007 Canadian Jeweller Award of Excellence

2007 CJ Award of Excellence

Colored Gemstone 有色宝石 Gemme colorée

These diamond and sapphire earrings have been handcrafted and custom-designed to showcase two natural pink sapphires weighing 2.94ct, two round brilliant-cut natural yellow sapphires weighing 1.18ct and two round mixed natural blue sapphires weighing 0.28ct, all surronded by 180 round brilliant cut diamonds weighing 5.16ct. 这对钻石和蓝宝石耳环经过手工制作和定制设计,展示了两颗天然粉红色蓝宝石,重2.94 克拉,两颗圆形明亮切割的天然黄蓝宝石,重1.18克拉,以及两颗圆形混合的天然蓝宝石 ,重0.28克拉,所有这些宝石都被180颗圆形明亮切割的钻石包围,总重5.16克拉。 Ces boucles d'oreilles en diamants et saphirs ont été fabriquées à la main et conçues sur mesure pour mettre en valeur deux saphirs roses naturels pesant 2,94 carats, deux saphirs jaunes naturels taillés en brillant pesant 1,18 carat et deux saphirs bleus naturels taillés en brillant pesant 0,28 carat, le tout entouré de 180 diamants taillés en brillant pesant 5,16 carats.

2006 George Scheultz Jewellery Design Contest

2006 George Scheultz Contest

Best Mens Jewellery Design 最佳男士珠宝设计 Meilleure conception de bijoux pour hommes

The 24th annual George A. Scheutz Jewelry Design Contest, sponsored by the Gemological Institute of America, honored three talented designers recently for original renderings of men's jewelry. 由美国宝石学院(Gemological Institute of America)赞助的第24届乔治·A·舒茨珠宝设计 大赛最近荣誉颁发了三位才华横溢的设计师,以表彰他们为男士珠宝的原创设计。 Le 24e concours annuel de conception de bijoux George A. Scheutz, parrainé par l'Institut de gemmologie de l'Amérique, a récemment honoré trois concepteurs talentueux pour leurs créations originales de bijoux pour hommes.